よく使われる
英単語でも、
日本語にニュアンスをうまく訳しきれない単語があります。たとえば、mobilizeなんかがその一例といえるでしょう。ロレンツォが43歳の若さで病死し、息子のピエロが家督を継ぐが、1494年、
フランス軍の侵攻に対する対処を誤り、市民の怒りを買ってしまう。メディチ家は
フィレンツェを追放され、メディチ
銀行も破綻した。この失態からピエロは、ピエロ・イル・ファトゥオ(愚昧なピエロ)というあだ名で呼ばれることになった。その後ピエロはチェーザレ・ボルジアの軍と共に行動していたが、1503年に溺死した。このため、ピエロ・ロ・スフォルトゥナート(不運なピエロ)とも呼ばれる。ピエロの死により、メディチ家の当主は弟の
ジョヴァンニに継承された。
A
TOEICTOEIC 教材TOEIC 講座初級 英会話英語 長文TOEIC スコアアップTOEIC IP新TOEIC
posted by satoart at 17:50|
日記
|

|